06 59 55 63 43 fb@transcultural.agency

المكان

لاروشيل – فرنسا

تليفون

٤٣ ٦٣ ٥٥ ٥٩ ٦ (٣٣+)
إختصاصاتنا

خبراتنا

نعمل في الحقول التربوية، الطبية/والإجتماعية، الإغاثية، مع الشركات ونعرض القيام بالتدريب والمحاضرات وأعمال الترجمة وتصميم محتويات تدريبية دعما لمشاريعكم عبر الثقافات.

لمن؟

الوكالة تساعد المعلم، المدرب، عناصر الأطقم الطبية أو الإغاثية، المدير، الكاتب، الناشر في تواصلهم أو عبورهم من أو إلى آفاق ثقافية مختلفة.

أخلاقياتنا

أنشطة الوكالة تندرج تحت إطار الاقتصاد الاجتماعي والتضامني وتدعم بالأخص المشاريع ذات البعد الإنساني الهادفة إلى إندماج الأشخاص ذوي الأصول الثقافية المختلفة.
الأخبار
L’arabe, une langue collaborative

L’arabe, une langue collaborative

J’ai découvert récemment une belle citation du regretté Michel Tournier : “Je crois qu’un livre a toujours deux auteurs : celui qui l’a écrit et celui qui le lit.” Une jolie manière de rappeler une quasi-banalité : tout message n’est complet qu’une fois partagé….

إختصاصاتنا

لمن؟

الوكالة تساعد المعلم، المدرب، عناصر الأطقم الطبية أو الإغاثية، المدير، الكاتب، الناشر في تواصلهم أو عبورهم من أو إلى آفاق ثقافية مختلفة.

أخلاقياتنا

أنشطة الوكالة تندرج تحت إطار الاقتصاد الاجتماعي والتضامني وتدعم بالأخص المشاريع ذات البعد الإنساني الهادفة إلى إندماج الأشخاص ذوي الأصول الثقافية المختلفة.

خبراتنا

نعمل في الحقول التربوية، الطبية/والإجتماعية، الإغاثية، مع الشركات ونعرض القيام بالتدريب والمحاضرات وأعمال الترجمة وتصميم محتويات تدريبية دعما لمشاريعكم عبر الثقافات.
الأخبار
L’arabe, une langue collaborative

L’arabe, une langue collaborative

J’ai découvert récemment une belle citation du regretté Michel Tournier : “Je crois qu’un livre a toujours deux auteurs : celui qui l’a écrit et celui qui le lit.” Une jolie manière de rappeler une quasi-banalité : tout message n’est complet qu’une fois partagé….

العروض

التدريب

تحضير موظفي أو مجموعة تنتمي إلى شركة أو مؤسسة أو المنظمات الغير حكومية لمهمة في الخارج أو في سياق متعدد الثقافات.

تصميم محتويات تدريبية

تصميم وتنفيذ مواد تربوية لدورة تدريبية أو ورشة عمل متعلقة بالتواصل عبر الثقافات.

محاضرات

خلق وتقديم محاضرات في مواضيع تتركز بالإدارة أو المجتمع أو التراث.

الترجمة

ترجمة، تدقيق ومراجعة لغوية، تحويل نصوص صوتية إلى كتابية باللغة العامة أو المتخصصة (فرنسية – إنجليزية – ألمانية – عربية)
العروض

التدريب

تحضير موظفي أو مجموعة تنتمي إلى شركة أو مؤسسة أو المنظمات الغير حكومية لمهمة في الخارج أو في سياق متعدد الثقافات.

تصميم محتويات تدريبية

تصميم وتنفيذ مواد تربوية لدورة تدريبية أو ورشة عمل متعلقة بالتواصل عبر الثقافات.

محاضرات

خلق وتقديم محاضرات في مواضيع تتركز بالإدارة أو المجتمع أو التراث.

الترجمة

ترجمة، تدقيق ومراجعة لغوية، تحويل نصوص صوتية إلى كتابية باللغة العامة أو المتخصصة (فرنسية – إنجليزية – ألمانية – عربية)

التواصل عبر الثقافات

أي الكفاءات وكيفية تطويرها
لمعرفة المزيد
نحن ندعم…
Transcultural Agency عامل ملتزم بالإقتصاد الاجتماعي والتضامني. تدعم الوكالة المشاريع الصغيرة للتطوير المحلي بالشراكة مع أشخاص ذوي ثقافات مختلفة.

 

ترافق الوكالة انطلاقة المشاريع التي تخلق أنشطة إقتصادية بالمنطقة بواسطة التبرعات والقروض الميسرة بدون فوائد أو أعمال تنسيق وتواصل.

يمارس طاقم الوكالة أنشطة تطوعية لصالح جمعيات أو مجموعات محلية ناشطة في مجال إندماج الأجانب (تدريب، إستشارات، ترجمة).

“بمجرد العمل معنا، أنت تساهم في إنجاح مشاريع إنسانية.”
إكتب إلينا
لديكم مشروع عبر الثقافات؟ عندكم سؤال عن عروضنا؟

 

إتصل بنا

٤٣ ٦٣ ٥٥ ٥٩ ٦ (٣٣+)

المكان

لاروشيل – فرنسا

10 + 15 =

المشروع مدعوم عن طريق
وكالة متخصصة في تطوير كفاءات التواصل عبر الثقافات
إلى الموقعلمعرفة المزيد
إختصاصاتنا

خبراتنا

نعمل في الحقول التربوية، الطبية/والإجتماعية، الإغاثية، مع الشركات ونعرض القيام بالتدريب والمحاضرات وأعمال الترجمة وتصميم محتويات تدريبية دعما لمشاريعكم عبر الثقافات.

لمن؟

الوكالة تساعد المعلم، المدرب، عناصر الأطقم الطبية أو الإغاثية، المدير، الكاتب، الناشر في تواصلهم أو عبورهم من أو إلى آفاق ثقافية مختلفة.

أخلاقياتنا

أنشطة الوكالة تندرج تحت إطار الاقتصاد الاجتماعي والتضامني وتدعم بالأخص المشاريع ذات البعد الإنساني الهادفة إلى إندماج الأشخاص ذوي الأصول الثقافية المختلفة.
الأخبار
L’arabe, une langue collaborative

L’arabe, une langue collaborative

J’ai découvert récemment une belle citation du regretté Michel Tournier : “Je crois qu’un livre a toujours deux auteurs : celui qui l’a écrit et celui qui le lit.” Une jolie manière de rappeler une quasi-banalité : tout message n’est complet qu’une fois partagé….

العروض

التدريب

تحضير موظفي أو مجموعة تنتمي إلى شركة أو مؤسسة أو المنظمات الغير حكومية لمهمة في الخارج أو في سياق متعدد الثقافات.

تصميم محتويات تدريبية

تصميم وتنفيذ مواد تربوية لدورة تدريبية أو ورشة عمل متعلقة بالتواصل عبر الثقافات.

محاضرات

خلق وتقديم محاضرات في مواضيع تتركز بالإدارة أو المجتمع أو التراث.

الترجمة

ترجمة، تدقيق ومراجعة لغوية، تحويل نصوص صوتية إلى كتابية باللغة العامة أو المتخصصة (فرنسية – إنجليزية – ألمانية – عربية)

Transcultural Agency

عامل ملتزم بالإقتصاد الاجتماعي والتضامني

تدعم الوكالة المشاريع الصغيرة للتطوير المحلي بالشراكة مع أشخاص ذوي ثقافات مختلفة.

ترافق الوكالة انطلاقة المشاريع التي تخلق أنشطة إقتصادية بالمنطقة بواسطة التبرعات والقروض الميسرة بدون فوائد أو أعمال تنسيق وتواصل.
يمارس طاقم الوكالة أنشطة تطوعية لصالح جمعيات أو مجموعات محلية ناشطة في مجال إندماج الأجانب (تدريب، إستشارات، ترجمة).
“بمجرد العمل معنا، أنت تساهم في إنجاح مشاريع إنسانية.”

إتصل بنا

6 + 5 =

المشروع مدعوم عن طريق